INTRODUCING THE POETIC FLOW
Poetry is the universal language Of imagery
That can be passed down
Becoming a cross cultural exchange
Connecting my spine
Between two dimensions
Between emotions and sound
As the pen hits the paper
And as lips move to
Share experiences
Written and rewritten
SELECTED WORKS
Blooming
Becoming
Blooming
Unwillingly
Into this woman’s body
We are a flower plucked
And pulled by society
Depicted as the wholesome lilly
And sometimes as the tainted red rose
Blooming
We women bloom
But circumstance
dictates how many petals we can keep
And which shade we can show
Society has plucked us
And placed us on tabloids
Because they say sex sells
But the male gaze
Creates a distorted representation
See, we are viewed
Objectified
And shamed for being red
Like a tulip that blooms at night
We can’t dare to desire the blush red
That comes with intimacy
Instead only the white linens
Cloaked in white daffodils
Soft and tender
See as women our journey is to bloom
To be fertile yet holy
To be sensual but not seductive
To smile but not speak
Is that truly what it means to bloom?
Society waters our roots
Changing our direction
Filled with pretty and ugly depictions
And we are cast aside like witches
For our mysteries
That prick the fingers
Of those who try control the way we blossom
Women
We are always
In phases of blossoming
But are we allowed
To pick the shade and the flower
That we want to be
Or is that not our choice?
A Song For My Sisters
A song for my sisters
Who eat plantains cooked in coconut oil
Who sit in the summer sun
With their legs curled over each other
A song for my sisters who walk with their feet planted
On the soil as they linger between cities
The ones you want to call home
But instead they spit you out
Into the landscapes of neither belonging
A song for my sisters who twist their fingers
In between their curls each sunrise
Those who go to work at dawn
And arrive back home
In the midst of the night
A song to the daughters of daughters
WWho fought with their backs bent
So that we can sit on their shoulders
To see the world a little higher than they did
Star Gazing
From slavery to the First Lady
How tables have turned
How the basement became the attic
But still the attic is hidden and cluttered
With pain and the history of black and brown bodies
The roof of the house seems to reach infinity
And the ladder in the attic hovers below
Still too many brown backs are bent
To push ladder higher to the roof
When will the ladder be able to stand on its own?
Will the roof be able to hold multiple women of color
Who rise to be the First Lady
The first lady of herself
Putting herself first and allowing herself to take space
In a place where she used to be boxed
Into the labels of the basement.
I want to see these women on the roof
Dance
Shaking their brown bodies to the illuminated moon
I want to see the sun that glistens in sepia
Weeping tears of joy onto that roof
POETRY IN MOVEMENT…
STIGMA: CINE POETRY PROJECT
Stigma: Putting images to words. Stigma breaks the conventional medium of the written word in a synthesis of poetry and film. The film is an exploration of double meaning; the importance of perspective and the fluidity of societal approval. It aims to confront how stigmatization affects our society and the process of breaking free by portraying seven women that claim their power through vulnerability. The poetry is centered around Berlin and the role it plays in their journey towards creation and rebirth.
Credits:
Director:Elia Fushi Bekene
Poets & Performers: Kondo Heller/ Mona Okulla Obua/ Turke Chini/ Zselyke Zoya Tárnai/Elia Fushi Bekene/Candice Nembhard
POETRY IN MOVEMENT
The Temple In Which You Pray is a visual poem which was released in celebration of Juneteenth in 2021. The piece is an ode to the strength in womanhood but also talks about reclaiming our bodies and expressing our sensual sides as womxn.
Credits:
Director: Irene Q. Peng
Performers: Saya Silk Arriaga/ Keanna Angélique/ Sequoia Aya/ Faith Joy Mondesire
Poetry: Zselyke Zoya Tarnai
poet & prophetess event
-
-
Item description
POLITICAL AGENDER EVENT
FEMINIST FRINGE FESTIVAL
POETRY PERFORMANCE: one world poetry night ;berlin
2024
2019
POETRY PERFORMANCE: ONE WORLD POETRY NIGHT; BERLIN
POETRY PERFORMANCE: NUYORICAN; NYC
2022
THE TEMPLE IN WHICH YOU PRAY: CINE POETRY FILM
POETRY PERFORMANCE: FEMINIST FRINGE FESTIVAL; BRITISH EMBASSY BERLIN
2020
2021
POETIC WORK
Zselyke Zoya Tárnai’s poetic work captures the developing strength of a Woman of Color as she comes to understand the socio-political complexities of the world she lives in. Zselyke began her journey as a spoken word artist in 2017, performing in Copenhagen, Berlin and NYC; where she has performed in spaces such as the Nuyorican Poets Cafe in New York, The Feminist Fringe Festival at the British Embassy in Berlin and many more. In 2018 Zselyke self published a collection of poetry called the “Woman of Strength” and has since worked on merging poetry with film, dance and fashion.
Currently she is also working on her second collection of poetry